Le fantastique et la science-fiction en Estonie et en Finlande
Colloque à l'Institut finlandais le 19 et le 20 novembre 2010
organisé par le Centre d'étude de l'Europe médiane (INALCO), l'Institut
finlandais et le CIEH&CIEFi (Sorbonne nouvelle)
avec le soutien de l'Institut estonien, le Ministère estonien de la culture
et l'Association France-Estonie
Vendredi après-midi
14h : ouverture
14h15 : Jaak Tomberg (Estonie) : La science-fiction et la représentabilité
de l'Autre
(en anglais, avec inteprétation simultanée en français)
14h45 : Andrus Org (Estonie) : La fiction fantastique dans la littérature
estonienne : genres et poétique du texte
(en anglais, avec interprétation simultanée en français)
15h15 : pause café
15h30 : Sven Vabar (Estonie) : Mehis Heinsaar et le proto-fantastique
(en anglais, avec interprétation simultanée en français)
16h : Jean-Pierre Minaudier (France) : Histoire, politique et fantastique
dans le roman Mees, kes teadis ussisõnu d'Andrus Kivirähk
16h45 : Michel Meurger (France) : La Fiancée du loup et l'enracinement
spatio-temporel du merveilleux
17h15 : conclusion de la journée
17h30 : pause café
18h : rencontre avec l'écrivain estonien Indrek Hargla
(en estonien, interprétation simultanée en français)
Samedi matin
10h30 : Tanya Tynjälä (Finlande) : La science-fiction écrite par des femmes
en Finlande
11h : Merja Leppälahti (Finlande) : Le Kalevala et la littérature
fantastique finlandaise
(en anglais, avec l'interprétation simultanée en français)
11h30 : Markku Soikkeli (Finlande) : La nostalgie pastorale dans la
science-fiction finlandaise
(en anglais, avec l'interprétation simultanée en français)
Samedi après-midi
14h15 : Eliisa Pitkäsalo (Finlande) : Traduire le programme éco-politique de
Sarasvatin hiekkaa de Risto Isomäki
(en anglais, avec l'interprétation simultanée en français)
14h45 : Martin Carayol (France) : Le voyage sans repère dans les oeuvres de
Maarit Verronen et Jyrki Vainonen
15h15 : pause café
15h30 : Irma Hirsjärvi (Finlande) : La médiation du genre fantastique et son
fandom en Finlande
(en anglais, avec l'interprétation simultanée en français)
16h : Katja Kontturi : Donald Duck - une bande dessinée fantastique ? Le
fantastique dans La Quête du Kalevala de Don Rosa
(en anglais, avec l'interprétation simultanée en français)
17h : rencontre avec l'écrivain finnois Johanna Sinisalo
(en finnois, avec l'interprétation simultanée en français)
18h : cocktail de clôture
Responsable : Centre d'étude de l'Europe médiane (INALCO) ; Institut
finlandais
Adresse : Katre Talviste CEEMINALCO - recherche49bis, Avenue de la Belle
Gabrielle75012 Paris
Ayant déjà rencontré certains finlandais en 2003 à Türku et en 2005 à Glasgow, en particulier Joanna Sinisalo, je réserve les deux journées...
Affichage des articles dont le libellé est Finlande. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Finlande. Afficher tous les articles
dimanche 14 novembre 2010
jeudi 25 février 2010
Colloque sur l'imaginaire estonien, finlandais et français
Le fantastique et la science-fiction en France, en Estonie et en Finlande
Appel à contribution
Information publiée le vendredi 19 février 2010 par Marielle Macé (source : Katre Talviste (INALCO))
Date limite : 16 mai 2010
Le fantastique et la science-fiction en France, en Estonie et en Finlande
Colloque organisé par
la section d'estonien et la section de finnois de l'INALCO,
le Centre d'étude de l'Europe médiane (CEEM – INALCO),
l'Institut finlandais et
le CIEH & CIEFi – Sorbonne nouvelle
Paris, 19 et 20 novembre 2010
Les littératures de l'imaginaire (fantastique, science-fiction et merveilleux) constituent un terrain relativement neuf dans le domaine de la littérature comparée. Si depuis quelques années il semble que la critique universitaire ait commencé de s'intéresser à ces littératures considérées comme marginales, l'angle comparatiste n'est guère intervenu pour enrichir la réflexion sur leurs formes et leur propos, alors même que ces genres s'y prêtent particulièrement.
En effet, le statut de ces littératures dans ces pays interroge de façon particulièrement aiguë les problématiques de la réception et de la définition des genres. Quelle est la position, en termes de légitimité ou de recevabilité, des littératures de l'imaginaire ? Quelles instances les scrutent et en valident les produits ? Quel spectre couvrent précisément les termes employés en français, en estonien et en finnois pour désigner le fantastique ou le merveilleux ?
Les participants au colloque seront également invités à s'interroger sur les dimensions européenne et nationale de ces genres. Ces différentes littératures ont-elles adopté des modèles différents, émanant de domaines culturels où fantastique et science-fiction abondent, comme les États-Unis ou la Russie soviétique et postsoviétique, ou existe-t-il partout un modèle dominant commun ? Le fantastique et la science-fiction sont-ils également enracinés dans les traditions littéraires locales et le folklore, acquérant ainsi des caractéristiques spécifiquement nationales ? Quelles sont les tendances en matière de traduction (de l'anglais, du russe ou d'autres langues) et comment ces tendances contribuent-elles à la perception de ces genres en France, en Estonie et en Finlande ?
Dans le cadre d'une analyse « métacritique », on pourra s'interroger sur le rapport des courants se réclamant du postmodernisme (ou d'autres valeurs de rupture vis-à-vis du projet littéraire moderne) avec la dominante imaginaire telle qu'elle est illustrée par ces genres, regroupés parfois en France sous l'étiquette de « fiction spéculative ».
Nous proposons de discuter ces questions à l'occasion d'un colloque qui se tiendra à Paris en novembre 2010. Les communications, d'une durée de vingt minutes, pourront être présentées en français ou en anglais. Le titre de la communication (20 minutes) et un résumé de 250 à 300 mots doivent être envoyés avant le 16 mai 2010. Les organisateurs feront connaître les communications sélectionnées avant le 31 mai 2010.
Les résumés doivent être envoyés, ainsi que d'éventuelles questions, à katre.talviste@gmail.com et martin.carayol@gmail.com.
Responsable : Département d'estonien, département de finnois, CEEM - INALCO ; Institut finlandais ; CIEH & CIEFi - Sorbonne nouvelle
Adresse : Section d'estonien - Département de l'Europe centrale et orientale Institut National des Langues et Civilisations Orientales 2, rue de Lille 75343 Paris cedex 07
Appel à contribution
Information publiée le vendredi 19 février 2010 par Marielle Macé (source : Katre Talviste (INALCO))
Date limite : 16 mai 2010
Le fantastique et la science-fiction en France, en Estonie et en Finlande
Colloque organisé par
la section d'estonien et la section de finnois de l'INALCO,
le Centre d'étude de l'Europe médiane (CEEM – INALCO),
l'Institut finlandais et
le CIEH & CIEFi – Sorbonne nouvelle
Paris, 19 et 20 novembre 2010
Les littératures de l'imaginaire (fantastique, science-fiction et merveilleux) constituent un terrain relativement neuf dans le domaine de la littérature comparée. Si depuis quelques années il semble que la critique universitaire ait commencé de s'intéresser à ces littératures considérées comme marginales, l'angle comparatiste n'est guère intervenu pour enrichir la réflexion sur leurs formes et leur propos, alors même que ces genres s'y prêtent particulièrement.
En effet, le statut de ces littératures dans ces pays interroge de façon particulièrement aiguë les problématiques de la réception et de la définition des genres. Quelle est la position, en termes de légitimité ou de recevabilité, des littératures de l'imaginaire ? Quelles instances les scrutent et en valident les produits ? Quel spectre couvrent précisément les termes employés en français, en estonien et en finnois pour désigner le fantastique ou le merveilleux ?
Les participants au colloque seront également invités à s'interroger sur les dimensions européenne et nationale de ces genres. Ces différentes littératures ont-elles adopté des modèles différents, émanant de domaines culturels où fantastique et science-fiction abondent, comme les États-Unis ou la Russie soviétique et postsoviétique, ou existe-t-il partout un modèle dominant commun ? Le fantastique et la science-fiction sont-ils également enracinés dans les traditions littéraires locales et le folklore, acquérant ainsi des caractéristiques spécifiquement nationales ? Quelles sont les tendances en matière de traduction (de l'anglais, du russe ou d'autres langues) et comment ces tendances contribuent-elles à la perception de ces genres en France, en Estonie et en Finlande ?
Dans le cadre d'une analyse « métacritique », on pourra s'interroger sur le rapport des courants se réclamant du postmodernisme (ou d'autres valeurs de rupture vis-à-vis du projet littéraire moderne) avec la dominante imaginaire telle qu'elle est illustrée par ces genres, regroupés parfois en France sous l'étiquette de « fiction spéculative ».
Nous proposons de discuter ces questions à l'occasion d'un colloque qui se tiendra à Paris en novembre 2010. Les communications, d'une durée de vingt minutes, pourront être présentées en français ou en anglais. Le titre de la communication (20 minutes) et un résumé de 250 à 300 mots doivent être envoyés avant le 16 mai 2010. Les organisateurs feront connaître les communications sélectionnées avant le 31 mai 2010.
Les résumés doivent être envoyés, ainsi que d'éventuelles questions, à katre.talviste@gmail.com et martin.carayol@gmail.com.
Responsable : Département d'estonien, département de finnois, CEEM - INALCO ; Institut finlandais ; CIEH & CIEFi - Sorbonne nouvelle
Adresse : Section d'estonien - Département de l'Europe centrale et orientale Institut National des Langues et Civilisations Orientales 2, rue de Lille 75343 Paris cedex 07
Inscription à :
Articles (Atom)
