mercredi 17 février 2016

Le même en français

Envoi de Hugo Camacho Cabeza: Chers amis: Voici une information professionnelle sur Eurocon 2016. Faites-là connaître aux éditeurs européens que vous connaissez. Merci! A l'occasion de l'Eurocon 2016, nous organisons une réunion des petits éditeurs de SF, Fantasy, and Horror. Nous voulons augmenter le niveau de communication entre ces éditeurs en ce qui concerne les relations entre eux afin de faciliter les échanges et les collaborations. Le but: augmenter le nombre de livres traduits à partir de et vers toutes les langues européennes. L'étendue et l'importance de cette réunion dépendra du nombre de petits éditeurs qui y participeront. Aidez-nous en envoyant cette notice à tous vos contacts susceptibles d'être intéressés par l'ajout de nouveaux livres à leurs catalogues et l'achat ou la vente de droits sur de la SFF ou de l'horreur étrangères en Europe. Comment inscrire au programme votre maison d'édition? Aucun droit d'inscription supplémentaire n'(est demandée, il vous suffit de participer à l'Eurocon 2016 à Barcelone et de prévenie par mail Sofia Rhei à smallpress@eurocon2016.org. Vous pouveaz aussi me contacter via Facebook: https://www.facebook.com/sofia.rhei Toute l'information sur la convention, incluant les Progress Reports, est ici: http://www.eurocon2016.org Que faut-il faire avant la réunion? Preparez-vous à parler 5 minutes d'un livre que vous recommandez particulièrement (ou de deux livres s'ils tiennent dans les cinq minutes). Il devra s'agir de livres originellement écrits dans la langue de votre pays et publiés par votre maison. Nous cherchons des livres spéciaux, originaux, disposant d'un potentiel de ventes et méritant d'être traduits, les joyaux de votre catalogue. Les maisons d'édition espagnoles qui désireront assister à cette réunion devront avoir à leur catalogue au moins un livre traduit d'une langue étrangère. Vous devrez expliquer au reste des éditeurs européens ce qui rend ce livre attractif et intéressant pour des lecteurs étrangers, de préférence en utilisant des concepts clés assez courts et des trucs de marketing. N'oubliez pas de venir avec des cartes de visite professionnelles, des prospectus, catalogues, tout matériel de marchandisage et éventuellement quelques livres à distribuer. Nous aurons un agréable espace de rencontre, quelques livres espagnols à distribuer et des snacks. Cheers!

Un projet de réunion des éditeurs indépendants de SF européens à l'Eurocon 2016

Ci après le message d'Hugo Camacho Cabeza: Dear friends: Here's some professional info regarding Eurocon 2016. Please feel free to pass it around among publishers around Europe if you know some. Thank you! Within the 2016 Eurocon we are organising a meeting of European small press publishers of SF, Fantasy, and Horror. We want to raise the level of communication between such publishers as regards socialising and making exchanges and collaborations easier. The goal: to increase the number of books translated from and into all the European languages. The extent and depth of this meeting will depend on the number of small presses which sign up. Please help us by sending this notice onward to any contacts who might be interested in selling books in their catalogue and/or buying rights of foreign SFF and Horror author within Europe. How to register your press or publishing house? No additional fee required! You just need to attend Eurocon 2016 in sunny, amazing Barcelona—and email Sofia Rhei at smallpress@eurocon2016.org. You can also contact me through Facebook: https://www.facebook.com/sofia.rhei All the information about the con, including Progress Reports, is here: http://www.eurocon2016.org What do you need to do for the meeting? Prepare to talk for 5 minutes about one book which you specially recommend (or about two books within 5 minutes). The book or books must have originally been written in your country’s tongue and published by your press. We are looking for those special, original books with sales potential which deserve to be translated, the jewels of your catalogue. Spanish publishers willing to attend to this meeting should have in their catalogue at least one translated book from a foreign language. You will need to explain to the rest of the European publishers what makes this book attractive and suitable for foreign readers, preferably using brief key concepts and market hooks. Also, don’t forget to bring your business cards, pamphlets, catalogues, merchandising material, and maybe some books to give away. We will have a nice cosy socialising space, some Spanish books to give away, and snacks. Cheers!

dimanche 14 février 2016

Discussion sur l'édition alternative à la Maison de la Poésie

Demain soir lundi 15 février, rencontre à la Maison de la Poésie, Passage Molière, 157, rue Saint-Martin - 75003 Paris, M° Rambuteau - RER Les Halles Infos et réservations tél : 01 44 54 53 00 du mardi au samedi de 15h à 18h accueil@maisondelapoesieparis.com L'annonce: « Édition alternative » #3 : la littérature de l’imaginaire Yves & Ada Rémy, Philippe Curval, Stéphane Beauverger, Xavier Vernet, Mathias Echenay Tarif : 5 € / adhérent : 0 € Cycle proposé et présenté par Jean-Luc A. d’Asciano, auteur et éditeur (L’Œil d’Or) Lecture par Lyn Thibault Les éditeurs alternatifs n’ont intégré ni les grands flux de la diffusion, ni ceux de l’information. 
Cela les rend par essence discrets et les oblige à penser leurs catalogues différemment. 
Ce cycle s’efforce de mettre en avant leur travail. Ce soir, nous vous présenterons les éditions La Volte et Dystopia Workshop, qui travaillent autour de la littérature de l’imaginaire.
 Avec les auteurs Yves & Ada Rémy, Philippe Curval, Stéphane Beauverger & les éditeurs Xavier Vernet (Dystopia Workshop) et Mathias Echenay (La Volte) Mises en lecture par Thibault Amorfini, la compagnie des Treizièmes En partenariat avec Les Éternels FMR À lire – Yves et Ada Rémy, Le Prophète et le vizir, Mont 84, Les soldats de la mer Philippe Curval, L’Homme qui s’arrêta, Akiloë ou le souffle de la forêt Stéphane Beauverge, Le Déchronologue Philippe Curval (c) D.R.