jeudi 19 juillet 2007

Des nouvelles à moi publiées à l'étranger

Je suis à la fois fier et honteux d'avoir réussi à inscrire une nouvelle de moi dans l'anthologie européenne de Science Fiction qui sera publiée à Copenhague cette année. Fier que mon texte ait paru publiable, honteux d'avoir été le seul candidat français à présenter un texte traduit en anglais, malgré les appels à candidature dont Alain le Bussy n'a pas été avare.
http://www.eurocon2007.dk/en/

Je découvre au passage un autre concours de nouvelles encore en cours:
http://www.eurocon2007.dk/en/program/ShortStory/
Je vais traduire un texte inédit pour le leur envoyer!

Et, dans la même veine, j'ai, grâce à Khristo Poshtakov, placé un essai sur la SF française actuelle et une nouvelle pour un numéro "SF française" de la revue bulgare Terra fantástica. Là, j'ai un peu moins honte d'avoir placé mon texte quand j'ai pu proposer deux excellents textes français pour partager cette publication, le célèbre "Déchiffrer la trame" de Jean-Claude Dunyach (que je poutoune) et "Le jour de la Guerre" de Joëlle Wintrebert


C'est vrai que dès qu'on essaye de représenter la SF française en Europe non anglophone, on se sent un peu seul. Il est presque effarant que la représentation de la France aux Eurocons ne soit assurée que par Alain le Bussy!!!

1 commentaire:

Erwelyn a dit…

Comment l'expliques-tu ?